Wünsche zum opferfest türkisch Könnt ihr mir vielleicht sagen, was der Unterschied zwischen Bayramin kutlu olsun und Bayramin mubarek olsun ist oder ist das einfach nur ne. 1 › Freizeit & Hobby. 2 "Kurban bayraminiz mübarek olsun." - bedeutet auf Türkisch "Wünsche Ihnen ein gesegnetes Opferfest." "Ramazan bayraminiz mübarek olsun." -ist. 3 Bayramin Mubarek olsun / Bayramin kutlu olsun. Hier noch eine Seite wo viele Sprüche bzw. Gratulationen und Beglückwünschungen zum Opferfest. 4 Bayramin Mubarek olsun / Bayramin kutlu olsun. Hier noch eine Seite wo viele Sprüche bzw. Gratulationen und Beglückwünschungen zum Opferfest stehen - wenn du's nicht verstehst dann gibs im Google Übersetzer ein: 5 17 Dezember #1. Hallo ihr Lieben, eigentlich kann ich gar nicht soviel schreiben wie ich Fragen habe. Also will ich mal ganz langsam und einfach anfangen. Interessiere mich mittlerweile sehr für die türkische Kultur und deren Brä es für das Opferfest am bestimmte Glückwünsche oder Gesten, die man unbedingt wissen. 6 Alles Gute zum Opferfest: Kurban bayramınız kutlu olsun: Frohes Schaffen: iyi calışmalar: Frohes Schaffen: kolay gelsin: Frohes Schaffen: Hayırlı işler: Glückwünsche zum Opferfest: Kurban Bayramı dilekleri: Möge euer Opferfest gesegnet sein: Kurban Bayramınız mübarek olsun: ich wünsche allen ein frohes und schönes Ramadan Fest. 7 Türkisch. Glückwünsche. {sub} {pl} kutlamalar. Glückwünsche. {sub} {pl} tebrikler. Alles Gute zum Opferfest. Kurban bayramınız kutlu olsun. 8 ich wünsche euch ein schönes Opferfest. Ich danke euch das ihr mich so lieb in die Familie aufgenommen habt. Ich hab euch sehr lieb. eure. 9 Von mir auch ein gesegnetes Opferfest. Glückwunsch an unseren Imam der Zeit (a.) sowie seinem Vertreter (H) und den Gläubigen unter den Muslimen. Möge Allah swt uns dabei helfen, sich vom Diesseits loszureißen, wie Ibrahim (a.) und sein Sohn Ismail (a.) es vorbildlich taten. ramadan wünsche deutsch 10